USS Kyushuトップに戻る
Nine Forward スタートレック掲示板

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-スター“・”トレック?-カオル・スールー(6/19-20:23)No.58416
 ┣Re:スター“・”トレック?-モ510型愛好家(6/19-23:37)No.58422
 ┃┗Re:スター“・”トレック?-ジーン(6/20-04:43)No.58424
 ┣Re:スター“・”トレック?-バイナ(6/20-22:27)No.58428
 ┗Re:スター“・”トレック?-じょーでぃ(6/21-17:38)No.58434
  ┣Re:スター“・”トレック?-キバルー(6/21-23:36)No.58441
  ┗Re:スター“・”トレック?-ほいほい(6/22-02:04)No.58444


トップに戻る
58416スター“・”トレック?カオル・スールー [携帯投稿]07/6/19-20:23

自分は、予備宇宙艦隊士官補志願者とでもいうほどの新規参入者なので、いまさら何を、と言われそうですが・・・。

どうして“STAR TREK”はほとんどの場合『スタートレック』と書かれていて、『スター・トレック』ではないのでしょうか?(“STAR WARS”は必ずといっていいほど『スター・ウォーズ』なのに・・・)

トップに戻る
58422Re:スター“・”トレック?モ510型愛好家 07/6/19-23:37
記事番号58416へのコメント
おっしゃることがわかります。わたしもトレッキー暦3年目ですが、いまだに決めかねています。個人的には原語のままStar Trekとかきますが、日本語で書くときは「スタートレック」としています(アテバン氏に逆らう
気はありませんが、わたしはVoyagerの略称はどちらかと言うとVGRがすきです)

トップに戻る
58424Re:スター“・”トレック?ジーン 07/6/20-04:43
記事番号58422へのコメント
モ510型愛好家さんは No.58422「Re:スター“・”トレック?」で書きました。
>おっしゃることがわかります。わたしもトレッキー暦3年目ですが、いまだに決めかねています。個人的には原語のままStar Trekとかきますが、日本語で書くときは「スタートレック」としています(アテバン氏に逆らう
>気はありませんが、わたしはVoyagerの略称はどちらかと言うとVGRがすきです)

英語は分かち書きしますから Star Trek と書きます。StarTrek とは習慣的に書かないですね。日本語は、スタトレックと書くのが自然です。スタト・レックと書くとまた別の表現になってしまいます。
例を上げると、名前は英語では姓と名を空白で区切ります。日本語は基本的にはしませんね、様式のある書類などつくる時には見栄え上空白を入れる時があります。「・」をつけることはないですね。

トップに戻る
58428Re:スター“・”トレック?バイナ 07/6/20-22:27
記事番号58416へのコメント
でも、その理屈から言えば単語の間には全て「・」を付けなければならなくなりますよね?!
それも不自然ではないですか?

トップに戻る
58434Re:スター“・”トレック?じょーでぃ 07/6/21-17:38
記事番号58416へのコメント
"STAR WARS" は、最初の公開時に、正式な邦題が「スター・ウォーズ」と決められ、その後、各メディアがそれに従っているのではないかと思います。
確認したわけではありませんが。

"STAR TREK" の場合、パラマウントのホームページの記述や、発売されているDVDのタイトルは、すべて「スター・トレック」ですから、現時点では、この書き方が正式な邦題と考えるべきでしょう。

もっとも、書籍関係は、ほとんど「スタートレック」なんですよね。
デアゴスティーニもそうです。
Wikipediaも「スタートレック」ですね。
映像メディアと文字メディアで、何か文化の違いがあるんでしょうか... と思ったら、Super! Drama TVも「スタートレック」でした。

テレビ番組だと、新聞のテレビ欄に入れやすいように、タイトルを短くするということがあるようなので、その関係があるのかもしれません。
昔、劇場公開時「宇宙空母ギャラクティカ」だったのが、テレビ放映時には、テレビ欄1行にちょうどおさまる「宇宙空母ギャラクチカ」になったというのがありましたね。

トップに戻る
58441Re:スター“・”トレック?キバルー 07/6/21-23:36
記事番号58434へのコメント
じょーでぃさんは No.58434「Re:スター“・”トレック?」で書きました。
>Super! Drama TVも「スタートレック」でした。

今度、TOSのリマスター版が放映されるというNHKでは、
「スター・トレック」になってました。
http://www3.nhk.or.jp/kaigai/startrek/

私はいつも「スタートレック」と書いてますが。

トップに戻る
58444Re:スター“・”トレック?ほいほい 07/6/22-02:04
記事番号58434へのコメント
私は印刷の仕事に関わってますが「・」はナカグロと言い、
理由はハッキリと分かりませんが今は昔ほど使われなくなりましたね
自分事ですが・・・
スタートレックは当時子供だった私には英語の意味が分からず
スターは星や宇宙だと知ってましたが、トレックは知りませんでした
一方、スターウォーズは「宇宙戦争」とすんなり受け入れてたように思います
馴染みの単語であるか否かで自分の中での印象が決まります
つまりスタートレックは自分の中では固有名詞で
スターウォーズは熟語なんですね
だからスター・ウォーズと分けて書いてしまう気持ちが分かります
どちらもファンですが、タイトルの語音から受けるイメージはまったく異質なものです