TOS エピソードガイド
第44話「惑星オリオンの侵略」
Journey to Babel
イントロダクション
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※1: ハヤカワ文庫のノヴェライズ版は、「宇宙大作戦 暗闇の悪魔」収録「バベルへの旅」になります ※2: コリダン Coridan 初言及。ENT第15話 "Shadows of P'Jem" 「恩讐を越えて」で、種族の姿も含めて登場 ※3: 原語では、そのうち 32人が大使ということも言っています ※4: サレク Sarek (マーク・レナード Mark Lenard TOS第9話 "Balance of Terror" 「宇宙基地SOS」のロミュラン司令官 (Romulan Commander)、映画 TMP "The Motion Picture" 「スター・トレック」のクリンゴン人艦長 (Klingon captain) 役。1996年11月に死去。第2シーズンでレナード・ニモイが降板する可能性があった際、スポック役の候補に挙げられた一人でした) 初登場。声:加藤正之、DVD 補完では小山武宏 ※5: 吹き替えでは「一等航海士」 ※6: アマンダ Amanda (ミス・ジェーン・ワイアット Miss Jane Wyatt 映画「失はれた地平線」(1937)、ドラマ「パパは何でも知っている」(54〜60、マーガレット・アンダーソン役) に出演) 初登場。脚本・原案編集 Dorothy Fontana によれば旧姓はグレイソン (Grayson) ですが、未言及。声:寺島信子 (DVD 補完も継続) ※7: 原語では、この後に「転送降下して御両親に会わなくていいのか」と尋ねています。それで次のスポックのセリフにつながります |
本編
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※8: 吹き替えでは「0408.3044」 ※9: バベル Babel バベル (バビロン) の塔の話から、babel には「言葉の混乱、喧噪」という意味があります ※10: Vulcan Science Academy 初言及 ※11: 当時の「ヴァルカン人の姓は地球人には発音できない」という設定を意味しているものと思われます。現在では姓がない (名前だけ) とするのが一般的なようです。吹き替えでは「ヴァルカン語」 ※12: 吹き替えではどちらも「0408.3044」で、なぜか最初の数字 (脚注※8) と変わっていません ※13: 今回の「連邦 (Federation)」の訳語 ※14: 2人のどちらか (左側?) は背の低い銅色の大使 Little copper ambassador (ビリー・カーティス Billy Curtis 1988年11月に死去)。ノンクレジット、セリフなし ※15: 名前は Shras (レジー・ネルダー Reggie Nalder 1991年11月に死去) ですが、言及されていません。「シュラス」としている日本語資料もあります。声:石森達幸 ※16: テラライト Tellarite 初登場 ※17: Gav (ジョン・ホイーラー John Wheeler) 声:嶋俊介、TOS カイル (一部)、ムベンガ、旧ST5 マッコイなど ※18: sehlat 今回と同じ Dorothy Fontana 脚本による、TAS第2話 "Yesteryear" 「タイムトラベルの驚異」で登場しています。名前はアイ・チャー (I-Chaya) で、書籍クロノロジーではその事実は正史として記載しています (当然エピソード自体の内容は除く) ※19: テディベア teddy bear ※20: 原語では「6インチ」。吹き替えでは「ただし、子猫ぐらいしかない」と、なぜか大きさの話になっています ※21: TOS の国内オンエア分では、カット部分が存在しています。DVD には吹き替えつきで完全収録されており、このエピソードガイドでは色を変えている個所にあたります (スーパーチャンネル版との比較)。LD では基本的に、その部分だけ字幕収録です ※22: Saurian brandy TOS第5話 "The Enemy Within" 「二人のカーク」など。セリフでは言及されていません ※23: ガヴがアップになる時はグラスを右手で持っていますが、サレックの後ろにいるシーンでは左手になっています ※24: 吹き替えでは「資源が目当てだな、ヴァルカンには鉱山が足りんからだ」 ※25: 吹き替えでは「ディリシ (・クリスタル)」 ※26: Lieutenant Josephs (ジェイムス・X・ミッチェル James X. Mitchell) 吹き替えでは「ジョーセフ中尉」。TOS では基本的に中尉は存在しないと考えられます ※27: 吹き替えでは「第1デッキ」 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※28: tal-shaya ロミュランの諜報組織、タル・シアー (Tal Shiar、TNG第140話 "Face of the Enemy" 「ロミュラン帝国亡命作戦」) に語感が似ていますね ※29: DVD では修正されていますが、それ以外の吹き替えではここだけ「サレット」になっています ※30: tri-tritanium 一部資料ではトリチタン (trititanium) になっています。吹き替えでは「トリタニウム」 ※31: 原語ではロミュランも使っていないことが触れられています ※32: 吹き替えでは全て「中尉」。TOS では基本的に中尉は存在しないと考えられます ※33: benjisidrine ※34: 低温心臓切開手術 cryogenic open-heart procedure ※35: クリスチン・チャペル看護婦 Nurse Christine Chapel (メイジェル・バレット Majel Barrett) TOS第40話 "The Deadly Years" 「死の宇宙病」以来の登場。声:島木綿子もしくは北見順子、DVD 補完では田中敦子 ※36: Tマイナス T-negative ※37: ライジェル人 Rigelian ※38: ライジェル5号星 Rigel V リーゲル (リゲル) 星系は TOS第1話 "The Cage" 「歪んだ楽園」など ※39: テレフが蹴られる直前、ナイフを床に落としていて左手の辺りにあります。ですがカットが変わって蹴られるシーンでは、右手に持っています ※40: Andorian 初登場。吹き替えでは「アンドア人」 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※41: 原語では「バーベル会議 (Babel Conference) の代表団の一人に襲われて重傷である」 ※42: カークが刺されるシーンでは、左側ではなく右側に見えます ※43: Thelev (ウィリアム・オコンネル William O'Connell) 声:肝付兼太 ※44: DVD では前のカットと共に収録し直されており、それ以外の吹き替えでは「サレック」のみ |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
※45: 吹き替えでは「第2・第3・第4魚雷」 ※46: cardiostimulator ※47: 吹き替えでは「第4エンジン」。後の「第2スクリーン (シールドの意味)」は正しく訳されています ※48: 吹き替えでは、ここまでの右舷と左舷が逆になっています ※49: フェイザーを最初に発射したときは青色でしたが、ここでは紫色になっています。エネルギー出力の違いでしょうか? ※50: Orion TOS "The Cage" より |
感想など
![]() ![]() |
第45話 "A Private Little War" 「カヌーソ・ノナの魔力」![]() |